떠나다について考えてみた。

最終更新日

Comments: 0

考えてみた、といってもそんなに大したことではなく。
2分30秒くらいで”내가 떠날게”と聞こえるのですが、直訳も意訳も難しいなあ、と思いました。
떠나다を一人称で自分がすることに使うイメージが無いんですよね。
この後のシーンでもウンソビの”네가 이곳을 떠나갈 때”だったかな?というセリフがあるのですが、
誰かが自分から離れていくときに使うイメージがあります。(自分からでなくても良いのですけど笑)
離れていってもう帰ってこない、といったら言い過ぎかもしれませんが、
それに近いイメージですね。
韓国の方が使うときは、そうでも無いのかな?今度カフェトークで聞いてみよう。

ウンソプがいうシーンはこちら(2分くらいのところです)。

“마음이 그리 무겁지 않기를”がとても切なく聞こえました。

Korem

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


コメントする